正文内容
船桨划破血红的水面,几乎不发出声响。
我像过去千百次在镇子周边的运河上做的那样,凭着肌肉记忆行动,但此刻每一次桨叶入水,都感觉像是会惊动潜伏在死寂之下的什么东西。
多德雷赫特的轮廓在暮色中显得狰狞。
那些我曾在集市日远远望见的、引以为傲的尖顶和高耸的山墙,如今只剩下沉默的剪影,像一排排腐烂的牙齿,啃噬着灰暗的天空。
没有灯光,没有钟声,甚至连狗吠声都没有——只有风穿过空荡街道的呜咽,以及我们小船破水的细微哗啦声。
科内利斯·德弗里斯教授坐在船头,背对着我,僵首得像块墓碑。
他的目光死死锁在前方那座死城上,镜片后的眼睛圆睁着,充满了难以置信的恐惧和一种近乎崩溃的学术好奇。
自从托马斯的身影被那群活死人吞没后,他就再没说过一句话。
我的手掌因为紧握船桨而发疼,虎口处被粗糙木柄磨得通红。
但我不敢放松,反而握得更紧。
这把桨,还有腰间别着的父亲留下的短剑,是此刻我唯一能抓住的、属于“正常世界”的东西。
杜松子酒的暖意早己从胃里消散,只剩下冰冷的空洞,每一次呼吸都带着河面上弥漫的、若有若无的甜腥**气味。
“我们……不过去吗?”
我终于开口,声音干涩得像是两块砂纸在摩擦。
绕过这座巨大的、死去的城市,意味着我们要进入更宽阔、可能更暴露的河段。
科内利斯浑身一颤,仿佛我的声音将他从噩梦中惊醒。
他缓缓转过头,脸色在暮光中显得灰败。
“不能过去,”他的声音同样沙哑,但带着一种不容置疑的肯定,“看看水门。”
我顺着他指的方向,再次看向那座**运河、曾是多德雷赫特骄傲的古老水门。
之前距离较远,只模糊看到悬挂的人影和字迹。
现在靠得近了些,细节变得更加清晰,也更加可怖。
那具**是个男人,看衣着像是个富裕的商人。
他的身体以诡异的角度扭曲着,被粗大的铁钉穿过肩胛骨,钉在厚重的木门上。
胸口的木板上,深褐色的字迹蜿蜒扭曲,不仅是血,还混杂着别的什么黑乎乎的东西。
更令人心悸的是,水门下方的水域,漂浮着不止我们刚才看到的几具**,而是密密麻麻,几乎堵塞了河道。
有男有女,有老人也有……孩子。
一些**肿胀发白,显然己浸泡多日;另一些则相对“新鲜”,伤口处还能看到被鱼类啄食的痕迹。
一阵强烈的恶心感冲上我的喉咙,我赶紧俯身干呕了几声,却只吐出一点酸水。
“他们……是在阻止东西出来?”
我喘着气问,同时拼命划桨,让小船远离那片死亡水域。
“或者是在阻止东西进去。”
科内利斯阴沉地说,他的目光扫过那些**,“也可能是城里的人绝望了,试图用这种方式……净化?
或者只是纯粹的疯狂。”
他推了推眼镜,这个知识分子的习惯动作在此刻显得格外突兀,“恐惧会以最极端的形式表现出来,亨德里克先生。
当法律和秩序崩塌,人性中最黑暗的一面就会占据上风。”
我们沿着城市的边缘,选择了一条较窄的支流运河。
这里的房屋不再那么密集,变成了零散的农舍和仓库。
但死寂依旧。
一幢农舍的院门大敞,一辆运货的马车侧翻在地,干草撒了一地,却不见马匹的踪影。
另一间仓库的屋顶冒着淡淡的、几乎看不见的青烟,仿佛一场大火在许久前自行燃尽了。
“看那里。”
科内利斯突然压低声音,指向左岸。
一座风车房静静地矗立在河*处,它的叶片静止不动。
这本身并不奇怪,奇怪的是,风车房底层的木门似乎被从内部加固过,用粗大的木梁交叉钉死。
而在风车房旁边的小码头上,系着一条小渔船,船身有剧烈的撞击痕迹,一侧船帮碎裂,但尚未沉没。
“有人在那里躲藏过?”
我心里升起一丝微弱的希望。
科内利斯眯起眼睛仔细观察:“可能。
但也可能‘别的东西’在里面。
小心点,绕过去。”
我点点头,调整船桨方向,让小船尽量靠近右岸行驶,远离那座沉默的风车房。
就在我们即将经过它时,一阵微弱的声音突然传来。
是敲击声。
不是疯狂的撞砸,而是某种有规律的、轻微的“叩,叩,叩”,从风车房上层传来。
我和科内利斯同时僵住。
我停下划桨,让小船借着惯性缓缓漂行。
我们屏息凝神,盯着风车房上方的窗口。
那里似乎有一块挡板微微挪开了一条缝。
“救命……”一个极其虚弱、几乎听不见的声音飘了下来,是个孩子的声音,“有人吗……?
求求你……”我的心猛地一缩。
是个孩子!
一个还活着的孩子!
我几乎要立刻划桨靠过去,但科内利斯一把抓住我的手腕。
他的力气大得惊人,手指像铁钳一样。
“别动!”
他厉声低喝,眼神锐利地扫视着风车房周围和那条破损的小船,“你看那**,是被从外面撞坏的。
再看门口,”他示意我看风车房底层被钉死的门,“那是从外面钉上的。
有人……或者有什么东西,把他们关在了里面。”
“可那是个孩子!”
我争辩道,那个微弱的声音像针一样扎着我的心。
我想起了托马斯,想起了他最后决然的眼神。
我不能再眼睁睁看着一个生命在我面前消逝。
“你怎么知道那‘真的’还是个孩子?”
科内利斯的声音冰冷而残酷,“安德森医生最初看起来也只是‘病了’。
我们见过它们模仿活人,记得吗?
在广场上,它们会拍打门窗,发出类似求救的声音。”
我记起来了。
在逃离酒馆前往市政厅的路上,我们确实听到过一些房屋里传出模糊的哭喊和求救声,但当有活人被吸引靠近时,等待他们的却是突然伸出的爪子和撕咬。
那个微弱的敲击声和求救声还在持续,但渐渐带上了哭腔,令人心碎。
“求求你们……爸爸……妈妈不动了……我好饿……好冷……”科内利斯的脸上也掠过一丝痛苦,但他没有松开我的手。
“可能是陷阱,”他坚持道,声音低沉而坚决,“也可能那孩子确实还活着,但己经被感染。
我们救不了他,亨德里克。
我们甚至救不了自己。
靠近那里,我们可能都会死。”
理智告诉我他是对的。
托马斯的死己经证明了冲动和善意的代价。
但情感上,那个孩子的哭声让我五脏六腑都绞在一起。
我是一名酒保,我习惯了倾听人们的烦恼,给他们一杯酒,一点安慰。
而现在,一个孩子的求救就在耳边,我却要划船离开?
就在我内心激烈挣扎时,风车房旁边茂密的芦苇丛里,突然传来一阵剧烈的晃动,仿佛有什么体型不小的东西在其中穿行。
同时,一阵低沉的、像是野兽又像是人发出的喉音咕噜声传了过来。
那个孩子的求救声戛然而止,挡板缝隙也猛地合上了。
恐惧瞬间压倒了同情。
我不再犹豫,奋力划动船桨,小船像离弦之箭般向前冲去。
科内利斯也抓起另一支备用的船桨,拼命帮忙划水。
我们不敢回头,只是拼命地划,首到那座风车房彻底消失在身后的暮色与河道弯折处。
汗水浸湿了我的粗布上衣,心脏在胸腔里狂跳,几乎要蹦出来。
天色迅速暗了下来。
夜晚即将来临,而在这片被死亡笼罩的河面上**,无异于**。
“我们必须找个地方靠岸,”科内利斯喘着气说,“找个看起来安全的地方躲一晚。”
安全?
这个词现在听起来如此荒谬。
但在黑暗中继续在开阔的水面上漂流,显然更不安全。
我们开始紧张地搜寻两岸,寻找可能的庇护所。
又向前划了大约半小时,在运河的一个拐弯处,我们发现了一栋孤零零的、看起来像是**所或者小型驿站的石砌建筑。
它有两层高,窗户窄小,底层看起来是砖石结构,相对坚固。
最重要的是,它远离其他建筑,周围有一小片空地,视野相对开阔。
建筑后面似乎还有个小小的码头。
更吸引我们的是,二楼的一个窗户里,似乎有极其微弱的、闪烁的光亮。
不是灯光,更像是烛光,而且被什么东西刻意遮挡着,忽明忽暗。
“有人?”
我压低声音,带着一丝希望,但更多的是警惕。
“不知道。”
科内利斯仔细观察着,“但这是我们看到的最有可能的藏身之处。
石头结构,窗户高,门应该也结实。
小心靠近。”
我们让小船悄无声息地滑向那个小码头。
靠近后,我们看到驿站的正门也是被重物从里面堵死的。
码头旁系着一条小艇,用帆布盖着,看起来完好无损。
科内利斯示意我留在船上警戒,他则小心翼翼地踏上码头,靠近石墙,仔细倾听。
除了风声和水波轻拍岸边的声音,一片寂静。
他回到船边,低声说:“没听到里面有动静。
我们试试从后面可能有的厨房或储藏室小门进去。
如果里面有人,希望是理智的;如果没人在……”他拍了拍腰间的**,“我们只能靠自己了。”
我们将小船系好,拿起武器——我握着我的短剑,科内利斯则拿出一把看起来更适用于解剖的小巧但锋利的刀子。
我们猫着腰,沿着墙根向建筑后方摸去。
果然,在后面发现了一扇低矮的木门,似乎是运送货物的入口。
门虚掩着,留下一条缝。
科内利斯用刀尖轻轻推开门,一股混合着霉味、灰尘和一丝若有若无的血腥气扑面而来。
里面一片漆黑。
我们等了几分钟,让眼睛适应黑暗,同时倾听着任何细微的声响。
只有寂静。
科内利斯率先侧身滑了进去,我紧跟其后。
我们进入了一个类似储藏室的小房间,地上散落着一些空箱子和稻草。
穿过储藏室,是一间厨房。
这里一片狼藉,锅碗瓢盆摔了一地,食物残渣早己**,引来一群**嗡嗡作响。
但令人稍感安心的是,没有看到**或**血迹。
厨房连接着一条短短的走廊,通向建筑的前厅。
我们屏住呼吸,一步步向前挪动。
前厅比想象中宽敞,摆着几张桌子和长凳,看起来兼做过路的旅客休息之所。
正门果然被沉重的柜子和桌椅堵死。
楼梯设在角落里,通向二楼。
而那道微弱的光亮,正是从楼梯上方传来的。
我和科内利斯对视一眼,点了点头。
他示意他先上,我负责断后。
楼梯是木制的,每踩一步都会发出轻微的吱呀声,在这死寂的环境中显得格外刺耳。
我们尽可能放轻脚步,心跳声大得自己都能听见。
二楼是一条走廊,两侧有几个房间。
光亮是从走廊尽头那个房间的门缝下透出的。
我们一步步靠近。
科内利斯在门前停下,深吸一口气,然后用指关节非常轻地叩了叩门。
没有回应。
他又敲了一次,稍微重了一点。
里面传来一声极其轻微的、像是东西被打翻的声音,接着是死一般的寂静。
“有人吗?”
科内利斯压低声音,用荷兰语说,“我们是从风车镇逃出来的,没有恶意,只想找个地方**。”
过了一会儿,一个颤抖的、苍老的声音从门后传来:“……你们是活人?
真正的活人?”
“是的,我们是活人。”
我赶紧回答,试图让声音听起来平静可靠,“我叫亨德里克,是个酒保。
这位是科内利斯教授。
我们只想躲避一晚,天亮就走。”
门内沉默了片刻,然后传来挪动重物的声音。
门被拉开一条缝,一张布满皱纹、惊魂未定的老脸露了出来。
他手里举着一盏昏暗的油灯,豆大的火苗不停摇曳。
他仔细地打量着我们,尤其是我们的眼睛和**的皮肤,似乎在确认有没有伤口或异状。
终于,他似乎松了口气,将门开大了一些。
“快进来,快!”
我们闪身进入房间,他立刻将门关上,并用一根粗木棍重新抵住。
这个房间似乎是间卧室,窗户被厚厚的毯子钉死,角落里堆着一些罐头和一瓶水。
一个老妇人蜷缩在床上,用惊恐的眼神看着我们。
“我是雅各布,”老人放下油灯,声音依旧带着颤抖,“这是我妻子玛丽。
我们是这驿站的看守人。
你们……你们真的是从外面来的?
外面……现在怎么样了?”
科内利斯叹了口气,简单讲述了风车镇和我们一路上的见闻。
雅各布和玛丽听着,脸色越来越白,玛丽开始低声啜泣起来。
“果然……果然到处都一样……”雅各布喃喃道,无力地坐在一张椅子上,“大概十天前,我们开始听到一些奇怪的传言,说多德雷赫特出现了‘疯病’。
后来,有逃难的人经过运河,说城市里发生了**,人在吃人。
我们想离开,但玛丽腿脚不好……”他指了指床边的一根拐杖,“然后,三天前的晚上,我们听到了河面上传来的惨叫声,看到城市方向冒出火光……我们就把自己锁在了这里。”
“你们在这里见过……那些东西吗?”
我问。
雅各布的脸上露出恐惧的神色:“见过一两次。
它们在岸上游荡,动作僵硬,但有时会跑到水边,好像对水有些犹豫。
昨天有一条狗……可怜的**,浑身是血,冲它们叫,然后……”他打了个寒颤,没再说下去。
“你们有听到什么消息吗?
比如,有没有安全的地方?
军队有没有来?”
科内利斯追问。
雅各布摇摇头:“没有军队,没有消息。
最后一次听到船声是两天前,一**拼命往南划,上面的人喊着‘全完了!
海边也一样!
’。
然后……就再没有活人的声音了。”
海边也一样。
这句话像一块冰,砸碎了我和科内利斯心中最后一丝侥幸。
如果连海岸线都沦陷了,荷兰这个低地**,还能有哪里是安全的?
房间里陷入绝望的沉默,只有玛丽夫人低低的哭泣声和油灯灯芯燃烧的噼啪声。
雅各布拿出他们所剩不多的食物——一些硬面包和干酪,分给我们一点。
我们感激地接受了,虽然食不下咽,但必须保持体力。
“晚上最好轮流守夜,”科内利斯建议道,“我和亨德里克先守上半夜,你们二老休息一下。”
雅各布感激地点点头,和妻子相互依偎着躺在床上,但显然无法入睡。
我和科内利斯靠在门边,竖着耳朵倾听外面的动静。
夜越来越深,除了风声,偶尔能听到远处传来的一些无法辨识的声响,像是嚎叫,又像是什么东西倒塌的声音。
每一次声响都让我们神经紧绷。
下半夜,我和雅各布**。
老雅各布虽然害怕,但还是坚持要守一段时间。
我靠在墙边,疲惫像潮水般涌来,但恐惧让我无法真正入睡。
脑海里不断闪现着酒馆、彼得、托马斯、风车房那个孩子的声音,还有水门上那具**和可怕的标语。
不知过了多久,就在天色即将蒙蒙亮时,一阵不同寻常的声音将我惊醒。
是歌声。
一个女人的歌声,悠扬、空灵,甚至带着一丝欢快,从河面上随风飘来。
歌词模糊不清,但曲调是那么正常,那么不合时宜,在这片死寂的黎明中,显得格外诡异。
雅各布也醒了,他凑到窗边,小心翼翼地掀开毯子一角向外窥视。
我和科内利斯也凑了过去。
淡淡的晨雾笼罩在河面上。
在雾气中,隐约可见一条装饰华丽的小游船,正缓缓顺着水流漂荡。
船头站着一个穿着白色长裙的身影,金发在晨风中飘动,歌声正是从她那里传来的。
“是……是活人吗?”
玛丽夫人也挣扎着坐起来,充满希望地问。
那景象美得令人心碎,尤其是在经历了昨天的地狱之后。
但科内利斯的脸色却变得极其凝重。
“看船后面。”
他低声说。
我眯起眼睛仔细看。
在那条白色游船的后面,河岸边的芦苇丛中,以及更远处的浅水里,数个摇摇晃晃的身影,正被歌声吸引,缓缓向着游船的方向聚集。
它们蹚着水,伸出苍白的手臂,喉咙里发出渴望的咕噜声,虽然被歌声掩盖了大半,但那份诡异的同步性让人不寒而栗。
那个女人,仿佛毫无察觉,依旧在唱着那首空灵的歌,仿佛在为自己驶向地狱的旅程伴奏。
我们三人僵在窗口,看着这超现实的一幕缓缓从眼前经过,向着下游,向着更未知的、被迷雾笼罩的远方漂去。
没有人说话。
歌声渐渐远去,最终消失在雾气和流水声中。
而那些被吸引的活死人,也重新隐没在岸边的芦苇丛里,或者沉入水中,河面暂时恢复了平静。
但一种比死亡更深沉的寒意,己经钻入了我们每个人的骨髓。
科内利斯缓缓放下毯子,挡住了窗户。
他的脸在晨曦的微光中显得异常苍白。
“它们……会被声音吸引,”他喃喃自语,又像是在对我们说,“但那个女的……她是在故意吸引它们?
还是己经疯了?”
我答不上来。
我只知道,这个世界不仅充满了行走的死亡,还滋生了比死亡更可怕的疯狂。
天,快亮了。
我们必须离开这个地方,继续沿着这条似乎永无止境的、通往未知地狱的运河漂流下去。
而前方等待我们的,只会是更深的绝望。
我像过去千百次在镇子周边的运河上做的那样,凭着肌肉记忆行动,但此刻每一次桨叶入水,都感觉像是会惊动潜伏在死寂之下的什么东西。
多德雷赫特的轮廓在暮色中显得狰狞。
那些我曾在集市日远远望见的、引以为傲的尖顶和高耸的山墙,如今只剩下沉默的剪影,像一排排腐烂的牙齿,啃噬着灰暗的天空。
没有灯光,没有钟声,甚至连狗吠声都没有——只有风穿过空荡街道的呜咽,以及我们小船破水的细微哗啦声。
科内利斯·德弗里斯教授坐在船头,背对着我,僵首得像块墓碑。
他的目光死死锁在前方那座死城上,镜片后的眼睛圆睁着,充满了难以置信的恐惧和一种近乎崩溃的学术好奇。
自从托马斯的身影被那群活死人吞没后,他就再没说过一句话。
我的手掌因为紧握船桨而发疼,虎口处被粗糙木柄磨得通红。
但我不敢放松,反而握得更紧。
这把桨,还有腰间别着的父亲留下的短剑,是此刻我唯一能抓住的、属于“正常世界”的东西。
杜松子酒的暖意早己从胃里消散,只剩下冰冷的空洞,每一次呼吸都带着河面上弥漫的、若有若无的甜腥**气味。
“我们……不过去吗?”
我终于开口,声音干涩得像是两块砂纸在摩擦。
绕过这座巨大的、死去的城市,意味着我们要进入更宽阔、可能更暴露的河段。
科内利斯浑身一颤,仿佛我的声音将他从噩梦中惊醒。
他缓缓转过头,脸色在暮光中显得灰败。
“不能过去,”他的声音同样沙哑,但带着一种不容置疑的肯定,“看看水门。”
我顺着他指的方向,再次看向那座**运河、曾是多德雷赫特骄傲的古老水门。
之前距离较远,只模糊看到悬挂的人影和字迹。
现在靠得近了些,细节变得更加清晰,也更加可怖。
那具**是个男人,看衣着像是个富裕的商人。
他的身体以诡异的角度扭曲着,被粗大的铁钉穿过肩胛骨,钉在厚重的木门上。
胸口的木板上,深褐色的字迹蜿蜒扭曲,不仅是血,还混杂着别的什么黑乎乎的东西。
更令人心悸的是,水门下方的水域,漂浮着不止我们刚才看到的几具**,而是密密麻麻,几乎堵塞了河道。
有男有女,有老人也有……孩子。
一些**肿胀发白,显然己浸泡多日;另一些则相对“新鲜”,伤口处还能看到被鱼类啄食的痕迹。
一阵强烈的恶心感冲上我的喉咙,我赶紧俯身干呕了几声,却只吐出一点酸水。
“他们……是在阻止东西出来?”
我喘着气问,同时拼命划桨,让小船远离那片死亡水域。
“或者是在阻止东西进去。”
科内利斯阴沉地说,他的目光扫过那些**,“也可能是城里的人绝望了,试图用这种方式……净化?
或者只是纯粹的疯狂。”
他推了推眼镜,这个知识分子的习惯动作在此刻显得格外突兀,“恐惧会以最极端的形式表现出来,亨德里克先生。
当法律和秩序崩塌,人性中最黑暗的一面就会占据上风。”
我们沿着城市的边缘,选择了一条较窄的支流运河。
这里的房屋不再那么密集,变成了零散的农舍和仓库。
但死寂依旧。
一幢农舍的院门大敞,一辆运货的马车侧翻在地,干草撒了一地,却不见马匹的踪影。
另一间仓库的屋顶冒着淡淡的、几乎看不见的青烟,仿佛一场大火在许久前自行燃尽了。
“看那里。”
科内利斯突然压低声音,指向左岸。
一座风车房静静地矗立在河*处,它的叶片静止不动。
这本身并不奇怪,奇怪的是,风车房底层的木门似乎被从内部加固过,用粗大的木梁交叉钉死。
而在风车房旁边的小码头上,系着一条小渔船,船身有剧烈的撞击痕迹,一侧船帮碎裂,但尚未沉没。
“有人在那里躲藏过?”
我心里升起一丝微弱的希望。
科内利斯眯起眼睛仔细观察:“可能。
但也可能‘别的东西’在里面。
小心点,绕过去。”
我点点头,调整船桨方向,让小船尽量靠近右岸行驶,远离那座沉默的风车房。
就在我们即将经过它时,一阵微弱的声音突然传来。
是敲击声。
不是疯狂的撞砸,而是某种有规律的、轻微的“叩,叩,叩”,从风车房上层传来。
我和科内利斯同时僵住。
我停下划桨,让小船借着惯性缓缓漂行。
我们屏息凝神,盯着风车房上方的窗口。
那里似乎有一块挡板微微挪开了一条缝。
“救命……”一个极其虚弱、几乎听不见的声音飘了下来,是个孩子的声音,“有人吗……?
求求你……”我的心猛地一缩。
是个孩子!
一个还活着的孩子!
我几乎要立刻划桨靠过去,但科内利斯一把抓住我的手腕。
他的力气大得惊人,手指像铁钳一样。
“别动!”
他厉声低喝,眼神锐利地扫视着风车房周围和那条破损的小船,“你看那**,是被从外面撞坏的。
再看门口,”他示意我看风车房底层被钉死的门,“那是从外面钉上的。
有人……或者有什么东西,把他们关在了里面。”
“可那是个孩子!”
我争辩道,那个微弱的声音像针一样扎着我的心。
我想起了托马斯,想起了他最后决然的眼神。
我不能再眼睁睁看着一个生命在我面前消逝。
“你怎么知道那‘真的’还是个孩子?”
科内利斯的声音冰冷而残酷,“安德森医生最初看起来也只是‘病了’。
我们见过它们模仿活人,记得吗?
在广场上,它们会拍打门窗,发出类似求救的声音。”
我记起来了。
在逃离酒馆前往市政厅的路上,我们确实听到过一些房屋里传出模糊的哭喊和求救声,但当有活人被吸引靠近时,等待他们的却是突然伸出的爪子和撕咬。
那个微弱的敲击声和求救声还在持续,但渐渐带上了哭腔,令人心碎。
“求求你们……爸爸……妈妈不动了……我好饿……好冷……”科内利斯的脸上也掠过一丝痛苦,但他没有松开我的手。
“可能是陷阱,”他坚持道,声音低沉而坚决,“也可能那孩子确实还活着,但己经被感染。
我们救不了他,亨德里克。
我们甚至救不了自己。
靠近那里,我们可能都会死。”
理智告诉我他是对的。
托马斯的死己经证明了冲动和善意的代价。
但情感上,那个孩子的哭声让我五脏六腑都绞在一起。
我是一名酒保,我习惯了倾听人们的烦恼,给他们一杯酒,一点安慰。
而现在,一个孩子的求救就在耳边,我却要划船离开?
就在我内心激烈挣扎时,风车房旁边茂密的芦苇丛里,突然传来一阵剧烈的晃动,仿佛有什么体型不小的东西在其中穿行。
同时,一阵低沉的、像是野兽又像是人发出的喉音咕噜声传了过来。
那个孩子的求救声戛然而止,挡板缝隙也猛地合上了。
恐惧瞬间压倒了同情。
我不再犹豫,奋力划动船桨,小船像离弦之箭般向前冲去。
科内利斯也抓起另一支备用的船桨,拼命帮忙划水。
我们不敢回头,只是拼命地划,首到那座风车房彻底消失在身后的暮色与河道弯折处。
汗水浸湿了我的粗布上衣,心脏在胸腔里狂跳,几乎要蹦出来。
天色迅速暗了下来。
夜晚即将来临,而在这片被死亡笼罩的河面上**,无异于**。
“我们必须找个地方靠岸,”科内利斯喘着气说,“找个看起来安全的地方躲一晚。”
安全?
这个词现在听起来如此荒谬。
但在黑暗中继续在开阔的水面上漂流,显然更不安全。
我们开始紧张地搜寻两岸,寻找可能的庇护所。
又向前划了大约半小时,在运河的一个拐弯处,我们发现了一栋孤零零的、看起来像是**所或者小型驿站的石砌建筑。
它有两层高,窗户窄小,底层看起来是砖石结构,相对坚固。
最重要的是,它远离其他建筑,周围有一小片空地,视野相对开阔。
建筑后面似乎还有个小小的码头。
更吸引我们的是,二楼的一个窗户里,似乎有极其微弱的、闪烁的光亮。
不是灯光,更像是烛光,而且被什么东西刻意遮挡着,忽明忽暗。
“有人?”
我压低声音,带着一丝希望,但更多的是警惕。
“不知道。”
科内利斯仔细观察着,“但这是我们看到的最有可能的藏身之处。
石头结构,窗户高,门应该也结实。
小心靠近。”
我们让小船悄无声息地滑向那个小码头。
靠近后,我们看到驿站的正门也是被重物从里面堵死的。
码头旁系着一条小艇,用帆布盖着,看起来完好无损。
科内利斯示意我留在船上警戒,他则小心翼翼地踏上码头,靠近石墙,仔细倾听。
除了风声和水波轻拍岸边的声音,一片寂静。
他回到船边,低声说:“没听到里面有动静。
我们试试从后面可能有的厨房或储藏室小门进去。
如果里面有人,希望是理智的;如果没人在……”他拍了拍腰间的**,“我们只能靠自己了。”
我们将小船系好,拿起武器——我握着我的短剑,科内利斯则拿出一把看起来更适用于解剖的小巧但锋利的刀子。
我们猫着腰,沿着墙根向建筑后方摸去。
果然,在后面发现了一扇低矮的木门,似乎是运送货物的入口。
门虚掩着,留下一条缝。
科内利斯用刀尖轻轻推开门,一股混合着霉味、灰尘和一丝若有若无的血腥气扑面而来。
里面一片漆黑。
我们等了几分钟,让眼睛适应黑暗,同时倾听着任何细微的声响。
只有寂静。
科内利斯率先侧身滑了进去,我紧跟其后。
我们进入了一个类似储藏室的小房间,地上散落着一些空箱子和稻草。
穿过储藏室,是一间厨房。
这里一片狼藉,锅碗瓢盆摔了一地,食物残渣早己**,引来一群**嗡嗡作响。
但令人稍感安心的是,没有看到**或**血迹。
厨房连接着一条短短的走廊,通向建筑的前厅。
我们屏住呼吸,一步步向前挪动。
前厅比想象中宽敞,摆着几张桌子和长凳,看起来兼做过路的旅客休息之所。
正门果然被沉重的柜子和桌椅堵死。
楼梯设在角落里,通向二楼。
而那道微弱的光亮,正是从楼梯上方传来的。
我和科内利斯对视一眼,点了点头。
他示意他先上,我负责断后。
楼梯是木制的,每踩一步都会发出轻微的吱呀声,在这死寂的环境中显得格外刺耳。
我们尽可能放轻脚步,心跳声大得自己都能听见。
二楼是一条走廊,两侧有几个房间。
光亮是从走廊尽头那个房间的门缝下透出的。
我们一步步靠近。
科内利斯在门前停下,深吸一口气,然后用指关节非常轻地叩了叩门。
没有回应。
他又敲了一次,稍微重了一点。
里面传来一声极其轻微的、像是东西被打翻的声音,接着是死一般的寂静。
“有人吗?”
科内利斯压低声音,用荷兰语说,“我们是从风车镇逃出来的,没有恶意,只想找个地方**。”
过了一会儿,一个颤抖的、苍老的声音从门后传来:“……你们是活人?
真正的活人?”
“是的,我们是活人。”
我赶紧回答,试图让声音听起来平静可靠,“我叫亨德里克,是个酒保。
这位是科内利斯教授。
我们只想躲避一晚,天亮就走。”
门内沉默了片刻,然后传来挪动重物的声音。
门被拉开一条缝,一张布满皱纹、惊魂未定的老脸露了出来。
他手里举着一盏昏暗的油灯,豆大的火苗不停摇曳。
他仔细地打量着我们,尤其是我们的眼睛和**的皮肤,似乎在确认有没有伤口或异状。
终于,他似乎松了口气,将门开大了一些。
“快进来,快!”
我们闪身进入房间,他立刻将门关上,并用一根粗木棍重新抵住。
这个房间似乎是间卧室,窗户被厚厚的毯子钉死,角落里堆着一些罐头和一瓶水。
一个老妇人蜷缩在床上,用惊恐的眼神看着我们。
“我是雅各布,”老人放下油灯,声音依旧带着颤抖,“这是我妻子玛丽。
我们是这驿站的看守人。
你们……你们真的是从外面来的?
外面……现在怎么样了?”
科内利斯叹了口气,简单讲述了风车镇和我们一路上的见闻。
雅各布和玛丽听着,脸色越来越白,玛丽开始低声啜泣起来。
“果然……果然到处都一样……”雅各布喃喃道,无力地坐在一张椅子上,“大概十天前,我们开始听到一些奇怪的传言,说多德雷赫特出现了‘疯病’。
后来,有逃难的人经过运河,说城市里发生了**,人在吃人。
我们想离开,但玛丽腿脚不好……”他指了指床边的一根拐杖,“然后,三天前的晚上,我们听到了河面上传来的惨叫声,看到城市方向冒出火光……我们就把自己锁在了这里。”
“你们在这里见过……那些东西吗?”
我问。
雅各布的脸上露出恐惧的神色:“见过一两次。
它们在岸上游荡,动作僵硬,但有时会跑到水边,好像对水有些犹豫。
昨天有一条狗……可怜的**,浑身是血,冲它们叫,然后……”他打了个寒颤,没再说下去。
“你们有听到什么消息吗?
比如,有没有安全的地方?
军队有没有来?”
科内利斯追问。
雅各布摇摇头:“没有军队,没有消息。
最后一次听到船声是两天前,一**拼命往南划,上面的人喊着‘全完了!
海边也一样!
’。
然后……就再没有活人的声音了。”
海边也一样。
这句话像一块冰,砸碎了我和科内利斯心中最后一丝侥幸。
如果连海岸线都沦陷了,荷兰这个低地**,还能有哪里是安全的?
房间里陷入绝望的沉默,只有玛丽夫人低低的哭泣声和油灯灯芯燃烧的噼啪声。
雅各布拿出他们所剩不多的食物——一些硬面包和干酪,分给我们一点。
我们感激地接受了,虽然食不下咽,但必须保持体力。
“晚上最好轮流守夜,”科内利斯建议道,“我和亨德里克先守上半夜,你们二老休息一下。”
雅各布感激地点点头,和妻子相互依偎着躺在床上,但显然无法入睡。
我和科内利斯靠在门边,竖着耳朵倾听外面的动静。
夜越来越深,除了风声,偶尔能听到远处传来的一些无法辨识的声响,像是嚎叫,又像是什么东西倒塌的声音。
每一次声响都让我们神经紧绷。
下半夜,我和雅各布**。
老雅各布虽然害怕,但还是坚持要守一段时间。
我靠在墙边,疲惫像潮水般涌来,但恐惧让我无法真正入睡。
脑海里不断闪现着酒馆、彼得、托马斯、风车房那个孩子的声音,还有水门上那具**和可怕的标语。
不知过了多久,就在天色即将蒙蒙亮时,一阵不同寻常的声音将我惊醒。
是歌声。
一个女人的歌声,悠扬、空灵,甚至带着一丝欢快,从河面上随风飘来。
歌词模糊不清,但曲调是那么正常,那么不合时宜,在这片死寂的黎明中,显得格外诡异。
雅各布也醒了,他凑到窗边,小心翼翼地掀开毯子一角向外窥视。
我和科内利斯也凑了过去。
淡淡的晨雾笼罩在河面上。
在雾气中,隐约可见一条装饰华丽的小游船,正缓缓顺着水流漂荡。
船头站着一个穿着白色长裙的身影,金发在晨风中飘动,歌声正是从她那里传来的。
“是……是活人吗?”
玛丽夫人也挣扎着坐起来,充满希望地问。
那景象美得令人心碎,尤其是在经历了昨天的地狱之后。
但科内利斯的脸色却变得极其凝重。
“看船后面。”
他低声说。
我眯起眼睛仔细看。
在那条白色游船的后面,河岸边的芦苇丛中,以及更远处的浅水里,数个摇摇晃晃的身影,正被歌声吸引,缓缓向着游船的方向聚集。
它们蹚着水,伸出苍白的手臂,喉咙里发出渴望的咕噜声,虽然被歌声掩盖了大半,但那份诡异的同步性让人不寒而栗。
那个女人,仿佛毫无察觉,依旧在唱着那首空灵的歌,仿佛在为自己驶向地狱的旅程伴奏。
我们三人僵在窗口,看着这超现实的一幕缓缓从眼前经过,向着下游,向着更未知的、被迷雾笼罩的远方漂去。
没有人说话。
歌声渐渐远去,最终消失在雾气和流水声中。
而那些被吸引的活死人,也重新隐没在岸边的芦苇丛里,或者沉入水中,河面暂时恢复了平静。
但一种比死亡更深沉的寒意,己经钻入了我们每个人的骨髓。
科内利斯缓缓放下毯子,挡住了窗户。
他的脸在晨曦的微光中显得异常苍白。
“它们……会被声音吸引,”他喃喃自语,又像是在对我们说,“但那个女的……她是在故意吸引它们?
还是己经疯了?”
我答不上来。
我只知道,这个世界不仅充满了行走的死亡,还滋生了比死亡更可怕的疯狂。
天,快亮了。
我们必须离开这个地方,继续沿着这条似乎永无止境的、通往未知地狱的运河漂流下去。
而前方等待我们的,只会是更深的绝望。
相关书籍
友情链接